Los idiomas en los que leemos
Ya tengo los resultados de laúltima encuesta del blog, en la que os preguntaba en qué lenguas soléis leer (no "qué lenguas sabéis" o "en cuáles sois capaces de leer"):
¿En qué idiomas sueles leer libros?
Castellano.......................... 345 votos (95%)
Catalán............................. 37 votos (10%)
Euskera........................ 3 votos (0%)
Gallego......................... 7 votos (1%)
Inglés................................ 55 votos (15%)
Francés.......................... 16 votos (4%)
Italiano......................... 3 votos (0%)
Alemán........................ 1 voto (0%)
Otros.............................. 8 votos (2%)
Han participado 360 personas . Se podía votar más de una opción, por lo que el número total de votos asciende a 475 (lo que da una media de 1, 32 idiomas por cabeza ). Tened en cuenta que los porcentajes que da Blogger son aproximados, de ahí que haya varios 0%. Si deseáis conocer las proporciones exactas, basta con dividir cada cantidad de votos por 475.
En esta encuesta poco puedo comentar. No la hice para saber qué lengua ganaría, sino para cotillear cuánto leemos en otros idiomas. Por mi parte, además del castellano, voté catalán (mi lengua materna) e inglés (me permite acceder a libros que no se han traducido). Siempre he querido aprender más, así que en el futuro espero poder ampliar esa lista.
Por otro lado, me ha sorprendido gratamente que el 15% de votantes lea libros en inglés . Faltaría saber su país de origen (porque por lo menos en España, el nivel general no es muy bueno), pero de todos modos está muy bien. Desde que me muevo por el mundillo de las opiniones de libros y blogosfera, he visto que hay gente que compra por Internet y lee en inglés (ambas cosas suelen estar relacionadas) y creo que, a veces, ver que otros lo hacen engancha también a los demás. A mí por lo menos me ocurre: antes leía poco en inglés, lo que encontraba en Fnac, pero si leo que cierto autor es muy bueno y no lo han traducido, corro aThe Book Depositorya hacer un pedido.
Finalmente, me apena que las otras lenguas cooficiales tengan tan pocos votos. Sé que las encuestas blogueras son muy de andar por casa y para poder juzgar tendría que saber cuántas personas de cada región han votado; no obstante, es una realidad que algunas lenguas están perdiendo fuerza, y no me gusta, porqueal fin y al cabo son cultura, una muestra más de la evolución y la identidad propia de una tierra. Menos mal que la situación con el catalán es muy distinta.
Añade tu comentario
Comentarios de Los idiomas en los que leemos
Sobre esta noticia
Autor: Devoradoradelibros (90 noticias)
Fuente: devoradoradelibros.com
Visitas de esta noticia: 807
Tipo: Reportaje
Esta noticia se publica con licencia: Distribución gratuita









