Globedia.com

×
×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
cross

Suscribete para recibir las noticias más relevantes

×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Juan Cú escriba una noticia?

El primer Libro en México. Investigación por Juan Cú

23/07/2019 01:17 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

Juan Cú: conozco dónde está el primer libro impreso publicado en México siglo XVI y posiblemente el primer libro en América. El reto bibliográfico más importante de México

¿Dónde está el Primer Libro Impreso en México? Por Juan Cú. Investigación:”La Escala Espiritual para Subir al Cielo “de Juan Pablos Editor (1537?) del autor Juan Clímaco, traducción: Fray Juan de Estrada s. XVI

 71777-2950f5aab92950720c9f2b50720c74

Juan Cú: conozco dónde está el primer libro impreso publicado en México siglo XVI y posiblemente el primer libro en América. El reto bibliográfico más importante de México. Por lo general éstos descubrimientos bibliográficos más que encaminados a una investigación rigurosa y programada ocurren de manera accidental, fortuita; uno, cualquiera, después de un tiempo agotador revisándo aquí y allá sin encontrar alguna huella para continuar, y, zaz, salta la liebre y uno sólo tiene que sostener al animalito para que se nos vaya de las manos.

Florentino Juárez.JPG

Don Florentino Juárez 1914

El libro se encuentra en la comunidad de Ixcateopan, Estado de Guerrero (2502 habitantes), y ha sido heredado de generación en generación por el mandatario más antiguo que se conoce: Don Florentino Juárez desde 1914…, si seguimos la pista, está donde enterraron por segunda vez  finalmente a Cuauhtémoc, último Emperador de México. El Primer enterramiento fue según datos oficiales en:

las Hibueras, ¿Yucatán, Honduras?¿ el 28 de Febrero 1529?

“No se tiene certeza ni del sitio ni de la fecha exacta de cuando murió Cuauhtémoc. Los dos testigos presenciales de los hechos que dejaron testimonios escritos, Hernán Cortés y Bernal Díaz del Castillo, no precisaron ambos datos. Matos Moctezuma, Eduardo. «La muerte de Cuauhtémoc». México Desconocido. Aprox. 28-02-2017 ”

      El segundo enterramiento en la Iglesia de Ixcateopan.  Seguir ésta pista y lo encontrarán. Saludos.  J. Cú

 

Resumen:

Con la muerte de Cuauhtémoc (las Hibueras, ¿Yucatán, Honduras?¿ el 28 de Febrero 1529?), quemado y enterrado  sus huesos en la selva, un grupo de guerreros mexicanos que acompañaban de cerca a su emperador y a Cortés lo desenterraron y lo llevaron a Ixcateopan porque él emperador era de allí, levantaron un templo los habitantes de Ixcateopan en honor a Cuauhtémoc, pero el evangelista de la orden de San Francisco“Motolinía” a  su llegada en 1529 pidió no hacer fiestas a su emperador y se guardara el secretos de sus huesos en Ixcateopan en el altar mayor de la iglesia, debido a que los españoles buscaban tumbas ricas de personas principales en México. Motolinía en 1531 se llevó a dos primos de Cuautémoc para evangelizarlos en la Puebla de los Ángeles, luego éstos muchachos en 1537 volvieron a Ixcateopan  cristianizados y se llamaron Juan y Cruz. Ellos  traían por orden de Motolinía,  un papel en blanco en un  sobre cerrado  y un Libro llamado “Gradas de San Juan Clímaco”  con el cual los dos parientes fundaron la tercera orden de San Francisco y  evangelizaron en Ixcateopan. El primer libro publicado en México y que ha sido buscado por más de 150 años durante el siglo XIX y XX  ha permanecido  de generación en generación desde 1537 hasta la fecha de hoy impoluto, guardado junto con otras reliquias del siglo XVI y XVII por la comunidad de Ixcateopan al resguardo de Don Florentino Juárez (posible pariente de Cuauhtémoc). " También sabe por la lectura de Joaquín García Icazbalceta, que los eruditos y bibliógrafos de México buscan sin conseguirlo un ejemplar siquiera del que dicen fue el primer libro impreso en México, o sea la "Escala Espiritual para subir al cielo", de San Juan Clímaco; pues bien, "con la naturalidad mejor disimulada", él dice (Don Florentino Juárez) que en su casa hay un ejemplar de esa obra, a la que, llama "Gradas de San Juan Clímaco " Juan Cú

 

casa de Don Florentino Juárez.JPG

Plaza principal de Ixcateopan, vista desde el ángulo NO. La flecha indica la casa de Don Florentino Juárez

 

 

bub_gb_cMO_I2JrX1MC_0002

Edición y publicación española por Fr. Luis de Granada, que tradujo hacia 1562 el mismo libro.

Diré ( yo Juan Cú) de mi pesquisa bibliográfica personal conozco y sé con pruebas bibliográficas e “irrefutables”, (aunque el tiempo en más de las veces suele rufutarlo todo) el paradero, es decir, dónde se encuentra el único ejemplar conocido hasta la fecha de hoy que ha sobrevivido casi 500 años en el tiempo, publicado 16 años después de la conquista de México (1521), el primer libro impreso en México impoluto (1537?) de la tipografía de Juan Pablos editor, libro de valor incuestionable que desde el incansable erudito Joaquín García Icazbalceta (México, 1825- 1894)

ha publicado sólo información de su existencia en el índice de “La Bibliografía mexicana del siglo XVI “; primera parte: catálogo razonado de libros impresos en México de 1539 a 1600 con biografías de autores y otras ilustraciones, precedido de una noticia acerca de la introducción de la imprenta en México / por Joaquín García Icazbalceta. México: Librería de Andrade y Morales, 1886, y bibliógrafos posteriores buscaron afanósamente el libro por más de 150 años sin encontrarlo por desgracia para ellos, y nadie que yo sepa lo sabe hasta la fecha de hoy, año de 2016; sí, hablo del libro ¨”La Escala Espiritual para Subir al Cielo “(1537?) del autor Juan Clímaco, traducción al español por Juan de la Magdalena ( Fray Juan de Estrada) pocos ejemplares publicados, y no se pondría a la venta, edición típicamente privada, se publicó exclusivamente para los novicios del Convento de Santo Domingo en México, y no cruzó el océano, aquí la información:

bibliografamexi00icazgoog_0015

La Bibliografía mexicana del siglo XVI de  Joaquín García Icazbalceta.

 

No hace falta añadir algo, pero si alguién sabe más al respecto, hágalo saber. De la lectura y la investigación del bibliografo y erudito Joaquín García Icazbalceta cito lo siguiente :

 

“Al mismo tiempo indagaremos cuál fué el primer libro impreso en esta ciudad y  el Nuevo Mundo. El autor capital en la materia es Dávila Padilla, quien hablando de Fr. Juan de Estrada, dice:

“Estando ea casa de novicios hizo una cosa que por la primera que se hizo en esta tierra bastaba para darle memoria, cuando el autor no la tuviera, como la tiene, ganada por haber sido quien fué.

El primer libro que en este Nuevo Mundo se escribió y la primera cosa en que se ejercitó la imprenta en esta tierra fué obra suya.Dábaseles á los novicios un libro de S. Juan Clímaco, y como no los hubiese en romance, mandáronle que le tradujese del latín. Hízolo así con presteza y elegancia, por ser muy buen latino y romancista, y fué su libro el primero que se imprimió por Juan Pablos, primer impresor que á esta tierra vino.”

Hasta aquí el cronista, quien, como se advierte, no declara la fecha de la edición, y de su testimonio sólo resulta que un libro de San  Juan Clímaco fué el primero que se imprimió en México, por el primer impresor Juan Pablos. Más abajo expresa el titulo del libro, diciendo que fué Escalera Espiritual. Fr. Alonso Fernández, dominico también, copió á Dávila Padilla suprimiendo

3 Lib. II, cap. 57. XV

bibliografamexi00icazgoog_0012

Joaquín García Icazbalceta.

 

El nombre del impresor y añadiendo la fecha de 1535. No hay que hacer mucho caso de esta, porque Fr. Alonso participaría de la creencia general de que la imprenta vino con el primer Virrey, y sabiendo que éste llegó en 1535, puso la edición en el mismo año. Por último, el cronista Gil González Dávila dice que:

en el año de mil quinientos y treinta y dos el virrey D. Antonio de Mendoza llevó la imprenta a México. El primer impresor fué Juan Pablos, y el primer libro que se imprimió en el Nuevo Mundo rué el que escribió S. Juan Clímaco con el título de Escala Espiritual para llegar al cielo, traducido del latín al castellano por el V. P. Fr. Juan de la Magdalena”.

(1) La fecha está notoriamente errada, porque aun admitiendo que el Virrey hubiera traído la imprenta consigo, no habría llegado sino afines de 1535. En lo demás va de acuerdo el autor con Dávila Padilla, de quien sin duda tomó la noticia; pues si bien muda el nombre del traductor, se refiere al mismo religioso, llamado en el siglo Fr. Juan de Estrada y en el claustro Fr.Juan de la Magdalena. Era hijo del tesorero Alonso de Estrada que gobernó la Nueva España antes de la llegada de la primera Audiencia. Tomó el hábito en 1535, y estando en el noviciado, que duraba un año, hizo la traducción “con presteza y elegancia.”

Si aquel año de probación comenzó muy entrado el de 35, acabó muy corrido también el de 36. Se mandaría hacer aquí la traducción porque ya había imprenta: de lo contrario era preciso enviar el manuscrito a España, y en tal caso mucho más breve y sencillo habría sido pedir ejemplares de la versión castellana anónima impresa en Toledo en 1504, que

1.- Historia Eclesiástica de nuestros tiempos (Toledo, 1611), pág. 122.

2.- Theatro. tom. I, pág. 23.

3.- El Sr. Jiménez de la Espada nos da noticia de otro Fr. Juan de la Magdalena, distinto sin duda del traductor de la Escala, aunque también dominico y 

Más sobre

habitante en la.Nueva España

(3) El Sr. Jiménez de la Espada nos da noticia de otro Fr. Juan de la Magdalena, distinto sin duda del traductor de la Eseala, aunque también dominico y 

habitante en la Nueva España

 

bub_gb_cMO_I2JrX1MC_0041.jpg

Edición y publicación española por Fr. Luis de Granada, que tradujo hacia 1562 el mismo libro.

 

Entonces sería fácil conseguir. Lo más que se puede retardar la traducción del P. Estrada es á fines de 1536, y entonces la impresión corresponderá á 1537,  

porque como la obra hacia falta es natural que se imprimiera en seguida. Concuerda bastante bien esa fecha con la que resulta de otros datos. En el supuesto de que el ajuste con Juan Cromberger se hiciera en España, opinión muy probable como ya vimos, si la imprenta no vino con el Virrey, vendría tras él, y bien pudo llegar en 36 para comenzar sus trabajos dentro del mismo año ó á principios del siguiente.

El desaliento que el Sr. Zumárraga sentía en Mayo de 38 al ver lo poco que se adelantaba no parece natural si se tratara de las labores de unestablecimiento recién fundado: supone el trascurso de un tiempo bastante largo para que el Obispo llegara a disgustarse de la detención que padecían las obras preparadas para la prensa.

Algunos han querido negar la traducción mexicana de la Escala fundándose 

en que Fr. Luis de Granada, que tradujo hacia 1562 el mismo libro, habla sola- 

mente de dos traducciones anteriores á la suya, sin mencionar la de Estrada, de 

lo cual se deduce que no la conoció ó que no existe. Lo primero se juzga invero- 

símil en atención á ser los autores coetáneos y de la misma orden, y por esa 

se adopta el otro extremo. Preferimos creer con Pellicer,

(1) que la traducción de Estrada se ocultó á Fr. Luis. Se hizo exclusivamente para los novicios del convento de Santo Domingo: no fué un trabajo literario sino un servicio exigido por los superiores, y no saldría mucho del recinto del noviciado. La edición atendido su objeto, seria de pocos ejemplares y no se pondría en venta. Reúne todos los caracteres de una edición privada, que no se esparció por la ciudad ni mucho menos pasó el océano. No debe admirarnos que veinticinco años

(1) Ensayo de una Biblioteca de Traductores Españoles. pág, 131.XVI

Después ignorase Fr. Luis esa traducción encerrada en un convento a dos mil le- 

guas de distancia.  Es cierto que de la Escala Espiritual no se ha encontrado todavía ejemplar alguno; pero tampoco es razón esta para negar que existieron. Otras ediciones menos antiguas se hallan en igual caso sin que por eso se pongan en duda. Destinada exclusivamente a los novicios de Sto. Domingo y puestos en las manos destructoras de estudiantes jóvenes los pocos ejemplares de ella padecerían notable deterioro en breve tiempo y al fin quedarían destruidos : fuera de que también obraban contra ellos las causas generales que han acabado con tantos libros de la época.

Para negar la existencia de la Escala hay que atropellar el testimonio de Dávila Padilla: dura cosa por cierto. Nació aquí en 1562, tomó el hábito en 1579 y perteneció a la misma orden que Fr. Juan de Estrada, a cuyos parientes inmediatos conoció y trató mucho. Para escribir su Historia se valió de los archivos de la orden, y de lo que escribieron frailes más antiguos que alcanzaron á Fr. Juan. Era Dávila Padilla persona grave, y detales méritos, que en 1599 fué elevado á la Silla Arzobispal de Sto. Domingo donde murió en 1604. Â ¿Qué interés sería bastante para que una persona de tal carácter faltara conscientemente á la verdad, y dijera, á no ser cierto, que aquel libro fué el primero impreso en México? Debe, por lo mismo, darse entero crédito á su testimonio: con menos suelen admitirse hechos históricos.

En resumen, y con la desconfianza propia del que camina en tinieblas, digo 

que á mi parecer la imprenta llegó á México en 1536, acaso entrado ya el año: 

que desde luego se ocuparía en la impresión de cartillas ú otros trabajos pequeños muy urgentes, y que á principios de 1537 ya saldría de las prensas la Escala, que fué el primer libro impreso en México.

 ¿Quién fué el primer impresor? JuanPablos, según Dávila Padilla, y él mismo se califica de tal en las Constituciones de 1556. Lo fué, sin duda, si la palabra 

se toma en el sentido de haber sido el primero que imprimió en México, aun 

cuando no era dueño del establecimiento. El Virrey y el Obispo se concertaron con Juan Cromberger, para que enviase á México una imprenta, y la envió; pero no dejó su casa ni vino nunca á la Nueva España. Todo hace creer que Juan Pablos era uno de los oficiales de Cromberger, quien le envió á México con los materiales necesarios para establecer la oficina, dándole sueldo fijo ó parte en las utilidades. Existieron dehecho al mismo tiempo dos talleres tipográficos con el nombre de Juan Cromberger: uno en Sevilla y otro en México.

Este era una rama de aquel, y como pertenecía á Cromberger, Juan Pablos se veía obligado á poner el nombre del dueño y no el suyo en los libros que imprimía, como se ve en las ediciones más antiguas. Pero es de notar que ninguna de ellas aparece impresa por Juan Cromberger, sino en su casa, como si Pablosquisiera dar á entender que Cromberger no era el impresor del libro, sino el dueño de la casa. Los vecinos de México veían que Juan Pablos había venido con los útiles y que ejercía su oficio, lo cual bastaba para que le tuviesen por primer impresor, como en realidad lo era, y Dávila Padilla siguió la creencia general.”

Joaquín García Icazbalceta. Bibliografía Mexicana siglo XVI. México: Librería de Andrade y Morales, 1886

 

APÉNDICES

Efesto Valcarcel. EscritorEfesto Valcarcel escritor y dice: “Del primer Hipotético impreso en América, sólo contamos con datos que son de poca fiabilidad . Basta con remitirnos a 3 nombres . Fray Agustín Davila de Padilla en su ( Historia de la fundación y discurso de la provincia de México) asevera lo siguiente: ” el primer libro que en este mundo se escribió, y la primera cosa en que se ejercitó la imprenta en esta tierra fue obra suya – ESTO EN REFERENCIA A JUAN DE ESTRADA, TRADUCTOR DE LA OBRA DE S. JUAN CLÍMACO – dábaseles a los novicios un libro de S. Juan Clímaco, etc, y fué su libro el primero que se imprimió por Juan Pablos . Hemos de saber que Fray Alonso Fernández en su Historia eclesiástica de nuestros tiempos, escribió los siguientes datos : ” Este Padre – JUAN DE ESTRADA – imprimió la traducción, que hizo de San Juan Clímaco, muy provechosa para la gente que trata de espíritu y fe, este fué el primer libro que se imprimió en México ; y fué en el año de mil y quinientos treinta y cinco ” .. Por ultimo, Gil González de Avila, en su Teatro eclesiástico de la primitiva iglesia de las Indias Occidentales . supone ” En el año de mil y quinientos treinta y dos el Virrey de Mendoza llevó la imprenta a México. el primer impresor fué Juan Pablos ; y el primer libro que se imprimió en el nuevo mundo, fué el de la Escala espiritual para llegar al cielo . etc, . ” .. con esto debemos entender que las cosas únicamente se enredan y poco esclarecen el asunto. Yo por mi parte me declaro escéptico en cuanto a la existencia del susodicho libro, y en lo tocante a la existencia del tal Esteban Martín, también . !! pese a que su nombre y apellido aparecen en el acta del cabildo de de 5 de Septiembre de 1539 . diciendo así : ” Este día los dichos señores recibieron por vecino a Esteban Martín, empremidor y que dé finanzas y que hasta las dé no goce, etc … ” Saludos, Juan !!”

Apéndice. Ilustraciones

 

bibliografamexi00icazgoog_0015

 

 

800px-Binding_Spine_removed

 

Recolección de un libro impreso temprano; la espina dorsal es removida (La escalera sagrada o Degrez para subir al cielo, compuesta por S. Jean Climaque, abad del monasterio del Monte Sinaí, traducido del griego al francés por M Arnauld de Andilly, París, Pierre Le Petit, 1661 )

 

730px-Old_book_gathering_2

Recolección de un libro impreso temprano; la espina dorsal es removida (La escalera sagrada o Degrez para subir al cielo, compuesta por S. Jean Climaque, abad del monasterio del Monte Sinaí, traducido del griego al francés por M Arnauld de Andilly, París, Pierre Le Petit, 1661 )

 

Resultado de imagen para Ixcateopan

Monumento al último emperador Azteca “Cuauhtemoc”. Ixcateopan, Gro.

Imagen relacionada

Zona arqueológica Ixcateopan

 

Imagen relacionada

Tmba de Cuauhtémoc. Ixcateopan

 

descarga (2).jpg

Tumba de Cuauhtémoc. Ixcateopan

 

cráneo .Juan Cú.JPG

 

códice . Juan Cú 1.JPG

Tira de TEpexpan. Tira 13 y 14. Colección Aubin, Biblioteca Nacional de  Paris, Francia.

 

manuscrito mexicano Vaticano.JPG

Tira de TEpexpan. Tira 13 y 14. Colección Aubin, Biblioteca Nacional de  Paris, Francia.

 

Share this:


Sobre esta noticia

Autor:
Juan Cú (27 noticias)
Visitas:
2969
Tipo:
Opinión
Licencia:
Distribución gratuita
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.