Globedia.com

×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Felipe Larach escriba una noticia?

Jin Ping Mei, una obra maestra de la literatura china

15/12/2010 20:36 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

Diego Galán – Tras mucho tiempo de espera, los hispanoparlantes aficionados a la literatura oriental están de enhorabuena. Inédita hasta el momento en castellano, ha llegado por fin la traducción directa del chino de Jin Ping Mei, considerada la primera novela moderna de la tradición literaria china, una de las obras más celebradas y a su vez denostadas de la literatura asiática.

Una de las ilustraciones incluidas en la novela

Jin Ping Mei es la primera obra de ficción china que describe la sexualidad de manera explícita. Escrita en lengua vernácula a finales de la dinastía Ming, las versiones más antiguas de la novela únicamente existen en documentos manuscritos y hasta 1617 no se publicó el primer libro impreso en bloque. Sus 1200 páginas y cien capítulos la convierten en un auténtico tesoro para aquél que tenga la fortuna de poseerla.

Rebosante de un lenguaje crudo y escenas muy eróticas, impregnado pasajes llenos de corrupción y venganza, poco o casi nada se sabe del autor de la novela, quien en su momento no quiso desvelar su identidad y firmó con el pseudónimo "El erudito de las carcajadas". Las teorías y conjeturas apuntan a que fue un sacerdote taoísta quién la escribió como método para denunciar la corrupción y la desintegración moral existente durante la última época de la dinastía Ming.

Más sobre

Es precisamente por su contenido erótico por lo que en ciertas sociedades chinas Jin Ping Mei es considerado un documento poco menos que pornográfico. La obra ha sufrido continuas censuras que se han extendido prácticamente hasta el presente, momento en el que algunas ediciones modernas continúan censurando ciertas partes del texto.

Intrigas familiares

La novela describe al detalle la caída de la casa Ximen durante los años 1111-27. La historia da comienzo con la relación adúltera entre Pan Jinlian, esposa de Wu Da, y Ximen Qing, el dueño de una farmacia. El núcleo de la obra gira en torno a las relaciones de sexo y poder que establece Ximen Qing con sus seis esposas y sus sirvientes, por un lado, y con letrados y comerciantes por otro. El nombre Jin Ping Mei proviene de los tres personajes femeninos centrales: Pan Jinlian, cuyo nombre significa ‘ Loto de oro’ ; Li Ping‘ er, ‘ Pequeño vaso’ , una concubina de Ximen Qing; y Pang Chunmei, que se podría traducir como "Flores de ciruelo de primavera’ .

Traición, aventuras y desventuras familiares, corrupción, celos, envidias y relaciones humanas conviven en esta obra maestra de la literatura china que ahora podemos disfrutar en castellano gracias al excelente trabajo realizado por Alicia Relinque y a la iniciativa de la editorial Atalanta. Por si todo esto fuera poco, incluye los cien grabados en blanco y negro de la edición original del siglo XVII y doce ilustraciones a color de un álbum del siglo XIX. Todo un privilegio para los fanáticos españoles de la literatura.


Sobre esta noticia

Autor:
Felipe Larach (123 noticias)
Fuente:
itthings.net
Visitas:
7148
Tipo:
Reportaje
Licencia:
Creative Commons License
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Etiquetas

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.