Globedia.com

×
×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
cross

Suscribete para recibir las noticias más relevantes

×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Diariodesalud escriba una noticia?

Los investigadores proponen que los análisis de heces se llamen 'In fimo'

06/01/2019 19:30 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

NOTRE DAME, INDIANA, EE.UU.-- Sabemos lo que es un análisis in vitro. También conocemos la expresión in vivo. Pero hasta ahora no había una expresión científica en latín para "análisis de heces". Ahora, investigadores de la UNC School of Medicine y de la Universidad de Notre Dame han propuesto un término concreto que refiera al concepto "excremento examinado experimentalmente".

Se habían barajado diversas posibilidades, todas por sus raíces latinas como son laetamen, merda, stercus y fimus. Dado que laetamen se relacionaba más con animales de granja, al igual que estiércol, y que la palabra "merda" se ha derivado en varias lenguas romances como son el francés, el italiano o el español, con resonancias no demasiado adecuadas, in fimo ha sido la expresión técnica propuesta que ha recogido la revista Gastroenterology.

Aadra Bhatt, profesora asistente de medicina en UNC-Chapel Hill, y Luca Grillo, profesora en Notre Dame, y antes compañera en la UNC-Chapel Hill, también consideraron los conceptos de "fecal" o "in feco", de donde deriva la palabra española "heces".

Falta de precisión

Sin embargo, estos términos no eran precisos, según las autoras, porque ambos están equivocados. "Faex nunca significó 'excremento' en latín, y su derivado, 'heces' ('feces' en inglés), no entró en el uso inglés hasta el siglo XVII, cuando se refirió por primera vez a los residuos en el fondo de un barril de vino u otros recipientes de almacenamiento", ha explicado Grillo.

Así, aunque originalmente, los romanos utilizaban el término fimus menos que stercus, grandes escritores latinos como Virgilio, Tito Livio y Tácito utilizaron fimus y nunca stercus.

"Fimus, entonces, con su precisión técnica y su anillo literario nos hizo optar por in fimo como nuestro término científico de elección para el examen experimental de excrementos", ha dicho Bhatt.


Sobre esta noticia

Autor:
Diariodesalud (18951 noticias)
Fuente:
diariodesalud.com.do
Visitas:
391
Tipo:
Reportaje
Licencia:
Distribución gratuita
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.